Leksikon časovničarstva englesko-srpski i srpsko engleski

20.000 terminoloških jedinica

Branko Vukičević (autor)

Leksikon časovničarstva englesko-srpski i srpsko engleski

2530 din

U korpu

Ovaj Leksikon časovničarstva, delo poznatog srpskog leksikografa Branka D.P. Vukičevića je prvi u Srbiji.
Pored delova satova sadrži i podatke o gotovo svim najvažnijim markama satova kao što su Roleks, Omega, Vašeron i Patek (najskupocenijim satovima) kao i sve vrste satova koje su se proizvodile od davnina u Švajcarskoj, Nemačkoj, Engleskoj, SAD i Japanu.
Uz sve satove dati su istorijski podaci: ko poseduje dotične firme, koje su satove (modele) proizvodili, imena maraka satova, istorija dotične firme i, na kraju, raspon vrednosti raznih modela maraka satova koje su date u dolarima.


Rečnik obrađuje razne vrste satova: na navijanje, automatske i elektronske, gde je naročita pažnja poklonjena automatskim satovima.
Data je takođe tabela gotovo svih međunarodnih satova, njihove marke koje su rangirane od najskupljih, srednje skupih do najpristipačnijih satova.
Takođe, u dodatku, priložena su imena svih znamenitih ljudi koji su zaslužni za proizvodnju satova od prvih drevnih satova do današnjih dana.
U Srbiji ima mnogo ljudi koji su ljubitelji satova i časovnika. Ima i mnogo kolekcionara.Ideja da autor napiše dvojezički Leksikon i rečnik časovničarstva dobio je od mladog časovničara Ivana (Borivoja) Stajića (koji popravlja sve vrste satova i časovnika) Naime, u kod nas u Srbiji časovničari (sajdžije) koriste uglavnom nemačke termine za delove satova pa je točak ili zupčanik RAD a poluga HEBL. Danas, delovi se obično naručuju na engleskom jeziku.
U novije vreme u časovničarstvu koriste se engleski termini. Da bi se strani engleski termini preveli na srpski jezik trebalo je poći od nekog pouzdanog srpskog udžebenika o časovničarstvu. To je Tehnologija obrazovnog profila – časovničar (za II i II razred mašinske škole) čiji su autori Dr Zvonko Sajfert i Dr Vjekoslav Sajfert (u izdanju Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Beograda).
Dakle, u tom udžbeniku dati su srpski nazivi svih delova satova i časovnika koje je autor koristio u ovom rečničom delu.
Ovaj lekskion daje detaljne podatke o proizvođačima satova i časovnika, o markama satova i cene satova u dolarima. U engleskom jeziku postoji naziv CLOCK koji sam ja nazvao časovnik (zidni, stojeći, stoni i dr.) da bi se razlikovao od WATCH koji je sat (ručni ili džepni).
U englesko-srpskoj verziji dati su detaljni opisi svetskih satova kao i cene za većinu satova. U srpsko-engleskoj verziji su dati uglavnom šturi i najneophodniji opisi pa, stoga, deteljne opise (kao i cene satova) treba tražiti u englesko-srpskoj verziji leksikona (rečnika).
U prilogu su data sva poznata imena svih svetskih časovničara i kao i drugi korisni prilozi

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Englesko-srpski rečnici
Ostali naslovi iz oblasti: Rečnici

Izdavač: AGM knjiga; 2017; Tvrd povez; latinica; 21 cm; 464 str.; 978-86-86363-84-8;