knjizara.com
Klavir iz belog dvorca

Nandor Gion (autor)

Klavir iz belog dvorca
616 din
Stara cena: 770 din
U korpu

Sastavni deo doživljaja prevođenja ovog romana je i ponovna prilika da se udubim u nove događaje dečjih junaka J. Buraija, Tamaša i Šanjike Sivela. U ovom romanu najmanje možemo da čitamo o nestašlucima dečjih junaka, a mnogo više o svirepostima, užasnim nepravdama koje su uništavale ljudske sudbine, i čiji su očevici, nažalost, bila i deca. Desa, koja su, preživljavajući grozote rasla i formirala svoje ličnosti.

Zadatak pre

vodioca prilikom prevođenja romana Klavir iz belog dvorca bio je da se pokuša da sačuva Gionov naratorski stil, neposredne i prirodne glasove junaka, verodostojnost dijaloga, pomoću kojih Gion vrlo vešto oživljava svoje junake, pa se čitaocu čini da je i on sam prisutan, vidi junake i čuje njihove dijaloge – ne samo onih koje većpoznaje iz prethodno prevedenih Gionovih omladinskih romana, već i glas sestara Torontal, Helmuta Šredera, Mornara, Dimitrija, Flore Korniš i ćelavog Milivoja. Bilo je važno i na srpskom jeziku sačuvati kotrljanje čestih složenih i višestruko složenih rečenica, kao i atmosferu događaja i sutiacija, između ostalog, da bi sati provedeni kod sestara Torontal i za čitaoce srpske nacionalnosti bili isto tako prijatni kao i za naše dečje junake, da bi i čitaoci osećali intenzivan miris i slatko-gorak ukus čaja od žalfije, koji su dečaci više puta pili mršteći se, ali ipak sa zadovoljstvom, jer su im čak skuvale sestre Torontal, u koje su bili „zaljubljeni”.
Jolanka Kovač

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Mađarska književnost
Ostali naslovi iz oblasti: Romani

Izdavač: Prometej - Novi Sad; 2020; Tvrd povez; latinica; 20 cm; 86 str.; 978-86-515-1601-9;