
Džoana Džo Mari, devojačko Rouling, poznatija pod spisateljskim imenom Dž. K. Rouling, engleska je književnica, najpoznatija kao autorka serije knjiga o Hariju Poteru.
Rođena je 31. jula 1965. godine u Jetu, u Engleskoj.
Nakon što je diplomirala na Univerzitetu u Ekseteru 1986. godine, za Amnesti Internešnel (engl. Amnesty International) u Londonu počinje s pisanjem avantura Harija Potera.
Početkom devedesetih putuje u Portugal, gde daje časove engleskog jezika strancima, ali se nakon kratkog braka i rođenja kćeri vraća u Ujedinjeno Kraljevstvo i nastanjuje u Edinburgu.
Živeći od socijalne pomoći, uz davanje privatnih časova, nastavila je s pisanjem. Prvu knjigu, Hari Poter i kamen mudrosti, pisala je u lokalnom kafiću. Ali, njeni napori ubrzo su urodili plodom i ona je postala dobitnik prestižne nagrade Škotske umetničke akademije. Nedugo potom, delo s kojim je debitovala postalo je međunarodni fenomen i dobitnik najcenjenijih svetskih nagrada, uključujući i britansku nagradu za najbolju dečju knjigu objavljenu te godine.
Milioni čitalaca širom sveta oduševljeni su doživljajima malog čarobnjaka nastalog u mašti Džoane K. Rouling...
Knjige o Hariju Poteru prevedene su na pedeset pet jezika i prodate su u skoro dvesta miliona primeraka u dvesta zemalja.
22.07.03
Od sjaja do očaja
Siniša Radović - slikar, strip crtač i grafički dizajner, autor Danasovog postera Harija Potera
Čitaocima našeg lista, koji su se uključili u veliku nagradnu igru povodom izdanja najnovije knjige o malom čarobnjaku Hariju Poteru i koji samim tim nimalo ne kasne za svetskim trendom, po završetku igre ostaće interesantan poster, kojim će bez sumnje, moći da se pohvale svi kolekcionari i, naravno, "poterovci". Za njegov dizajn zaslužan je Siniša Radović, koji se u oblasti strip artizma i ilustracije "zadržao" već više od 20 godina. Radović je, nakon studija grafike na Likovnoj akademiji u Moskvi gde se i specijalizovao u oblasti književne grafike, radio ilustracije, grafički dizajn i crtao stripove za brojne domaće i strane izdavače. Bio je i glavni i odgovorni urednik ilustrovanog humorističkog časopisa Bager, od njegovog nastanka do prestanka izlaženja. Trenutno sa Bojanom Kovačevićem radi na tri strip projekta za francuske izdavače.
Da li ste čitali Harija Potera i kako Vam se sviđa ta vrsta literature?
- Moram priznati, ne. Nije da nemam želju već sam se poslednjih par godina zaglibio u neku drugu vrstu literature koja mi ne ostavlja vremena za "Harija" ili neko slično štivo. Ipak, preko filma i ostalih "nus produkata" kao što su PC igrice, papirna galanterija... stekao sam predstavu o čemu je u romanima reč. S obzirom da nisam pročitao "Harija Potera", o njegovim literarnim vrednostima ne mogu suditi, ali je očigledno da je gospođa Rouling više nego dobro upućena u tajne marketinga i tržišta uopšte. Smatram da se "Hari" sasvim lepo nadovezuje na englesku književnu tradiciju u ovom žanru. Za nas "likovnjake" takva vrsta literature je uvek bila inspirativna.
Kako ste onda došli na ideju za poster?
- Ideja o posteru je potekla iz redakcije. Kad su me upoznali sa idejom momentalno sam se zainteresovao, ali je već sledećeg momenta - saznavši i rok za rad - entuzijazam splasnuo. U tom trenutku nisam bio siguran da je moguće na vreme završiti poster, izgledalo mi je sve to kao avantura. Ipak, pristao sam zbog ranije prijatne saradnje s Vesnom Roganović i zbog mog avanturističkog duha. E, tu se javio novi problem. Kao što već pomenuh nisam pročitao ni jednog "Harija". Problem je rešio Draško Roganović održavši mi ekspresni kurs o "Hariju Poteru" i pomogavši mi da osmislimo kompoziciju postera. Pošto je reč o posteru a ne ilustraciji, nismo se vezivali za određeni deo knjige, već smo pokušali da napravimo kompoziciju koja će odražavati atmosferu svih knjiga.
Šta mislite o današnjem strip artizmu? Koga biste izdvojili kao interesantnog u tom domenu?
- Eh... Mislim svašta. Od sjaja do očaja. Pretežno očaj. Ovo je tema koja zahteva posebnu priču. Od svih medija strip je najmanje napredovao od svog nastanka do danas. Mislim pre svega na novinsko pojavljivanje, a ne na korene. To deluje posebno poražavajuće kad se uzmu u obzir njegove mogućnosti. Takva neiskorišćenost potencijala nije viđena ni u istoriji naše države. Stripom se, najčešće, profesionalno bave neuspeli pisci, režiseri i slikari pa čak i totalne analfabete, u svakom smislu te reči, što svojski pomažu nesposobne redakcije. Sve to rezultira katastrofalnim kvalitetom. Kao posledica takvog stanja najinteresantniji, najmoderniji i najkvalitetniji i dalje ostaju Vinzor Mekej (Little Nemo in Slumberland) i Džordž Heriman (Crazy Kat).
A šta smatrate svojim najvećim uspehom u tom poslu?
- Ne d’o Bog da to bude nešto od ovoga dosad urađenog.
Dragan Jovićević
01.01.00
Glas javnosti
23.10.2000.
Knjige Džoan Rouling sa uputstvima za svet Harija Potera
U dobrotvorne svrhe
LONDON (Beta-Rojters/AP) - Škotska književnica Džoan Rouling objavila je da će napisati dve knjige uputstava za čitaoce njenih knjiga o dečaku-čarobnjaku Hariju Poteru, a da će prihod od njihove prodaje otići u dobrotvorne svrhe.
Dve kratke knjige, "Fantastic Beasts And Where to Find Them" i "Quiddit Through the Ages", u knjižarama će se pojaviti 16. marta. Prihod od njihove prodaje namenjen je dobrotvornoj organizaciji "Komik rilif" koja vodi borbu protiv siromaštva i socijalne nepravde u zemljama Trećeg sveta.
Knjiga "Fantastic Beasts" odnosi se na listu zaliha iz skladišta škole čarobnjaštva Harija Potera, iz poslednje knjige Džoan Rouling "Harry Potter and the Goblet of Fire". Druga knjiga predstavlja antologiju Harijevog omiljenog sporta kvidiča.
Nove knjige poslužiće kao uputstvo za milione obožavalaca avantura Harija Potera. - Oduvek sam imala potajnu želju da napišem te dve knjige - rekla je Džoan Rouling. - Kada mi se organizacija obratila, pomislila sam da je to divna prilika da nešto uradim u dobrotvorne svrhe - dodala je ona.
Škotska književnica do sada je napisala četiri nastavka književnog serijala koji je proslavio u čitavom svetu.
Premijera holivudskog filma zasnovanog na prvom romanu, "Hari Poter i kamen mudrosti", očekuje se krajem naredne godine.
******************
Danas
26.08.2000.
Potera za Poterom
Hari Poter i kamen mudrosti, Narodna knjiga & Plato, Beograd, 2000.
Konacno se u nasim knjizarama pojavio dugo ocekivani Hari Poter. Posle nekoliko napisa u stampi, ocekivali smo ga negde u jesen - po svemu sudeci na Sajmu knjiga. Ali izdavaci ("Narodna knjiga" i "Plato") nisu mogli da izdrze. I bolje je sto nisu.
Za one koji jos ne znaju ko je to, mozemo reci, citirajuci engleski "Independent on Sunday", da su knjige o Hariju Poteru, kao i Gameboy i filmovi Dzordza Lukasa promenili savremenu deciju svest. A bogami i protresli dzepove roditelja. Prema zvanicnim podacima, protekle godine tri knjige o Hariju Poteru zaradile su vise od osam miliona funti (i ciframa 8.000.000Ł).
Dete iz sveta carobnjaka, koje je, nakon sto mu je roditelje ubio zli Valdemor, ostavljeno na milost i nemilost Darslijevima, pomocu sovine poste spoznaje pravu istinu o sebi i odlazi u Hogvarts, najbolju skolu za magiju i carobnjastvo. Tamo pocinju sve njegove avanture.
Dzoana Roling se odlicno koristi tradicijom tri vrste romana koji su u Engleskoj i uobliceni kao podzanrovi. Prvi je klasicni skolski roman (u nas forma nepoznata iz vise razloga, ali prevashodno stoga sto ne postoje skole zatvorenog tipa). Drugi je detektivski roman, a treci je epska fantastika. Praveci izvanrednu kombinaciju ("vise prepisivanje", kako bi to nazvao T. Man), ona uspeva da klasicnu pricu o dobru i zlu isprica na duhovit, jednostavan, uzbudljiv, ali i potresan nacin, tako da se do poslednje stranice knjiga cita sa nesmanjenom zestinom.
U redu, odlicna preporuka, ali gde je onaj znacaj iz naslova. To je vec stvar koja se tice naseg izdanja. Izdavace smo pomenuli, ali da ih neko ne zaboravi: "Narodna knjiga" i "Plato". Treba im cestitati na nekoliko stvari: kupili su prava, sto u nasem izdavastvu u poslednjih osam godina nije cest slucaj; kupili su prava i za cover art, sto je takodje odavno zaboravljen trend; i konacno, prevod Vesne i Draska Roganovica koji zasluzuje sve pohvale. Gle, sve normalno. Gle, svi standardi dobre prevedene knjizevnosti su zadovoljeni. Gle nema "osljarenja". Gle, nastavlja se trend koji je postavila "Laguna" sa serijom knjiga o Disksvetu Terija Praceta.
Zar to visekratno "gle" nije dovoljno? Zapitajte se iskreno: koliko se normalnih stvari desava oko nas? Zapitajte se o tome dragi citaoci i onda cete shvatiti zasto je Hari Poter ili HP (ejc-pi), kako ga u svetu, a posebno u mrskim nam anglo-saksonskim zemljama nazivaju, znacajan za nas. On postavlja trendove normalnosti. Sada nam ostaje da se nadamo da ce izdavaci nastaviti ovaj trend i objaviti nove nastavke buduce septologije o Hariju Poteru.
Dok britanska, americka i ostala deca sa engleskog govornog podrucja zudno citaju cetvrti nastavak, koji je prvog dana prodat u pet miliona primeraka (i ciframa 5.000.000), mi cemo se zadovoljiti pricom o Hariju Poteru i kamenu mudrosti, u nadi da ce se vracanje u normalnost ove zemlje nastaviti brzim korakom.
Vladimir Arsenic
01.01.00
Glas javnosti
05.09.2000.
Svetski hit Džoan K. Roulin stigao i kod nas
Hari Poter i kamen mudrosti
Autorka je u književnost za decu vratila sve ono što je klasična bajka sadržala: uzbudljivu priču, čudesne prostore
"Hari Poter i kamen mudrosti" je prva knjiga koja je prevedena kod nas i koju je Džoan K. Rouling, pored još tri, napisala o dečaku Hariju Poteru sedeći u lokalnom kafiću. Na srpski jezik knjigu su preveli Vesna i Draško Roganović, a izdavači su "Narodna knjiga" i "Plato". "Hari Poter i kamen mudrosti" pored nagrade Škotske umetničke akademije nagrađena je i Nagradom za najbolju nacionalnu knjigu u Velikoj Britaniji u 1998. godini, nagradom za najčitaniju knjigu u školskim bibliotekama širom sveta ...
Knjige o Hariju Poteru postale su hit jer "su u književnost za decu vratile sve ono što je klasična bajka sadržala, a što je talas scijentizovane fantastike pretio da potisne: uzbudljivu priču, čudesne prostore po kojima se junaci kreću, neobična sredstva kojima postižu još neobičnije ciljeve..." kako je to u utorak na konferenciji za novinare rekao o ovoj knjizi urednik Radivoje Mikić.
Govoreći o ovoj knjizi Vesna Roganović, jedan od prevodilaca, izrazila je uverenje da će priče o Hariju Poteru stajati u bibliotekama poput onih o Tomu Sojeru , Haklberi Finu, Hajdi, Pipi Dugoj Čarapi... U pripremi je i druga knjiga kod istog izdavača "Hari Poter i soba tajni"...
O. Đ.