
Dragan Jovanović Danilov rođen je 1960.godine u Požegi. Studirao je na Pravnom i Filozofskom fakultetu u Beogradu, na grupi za istoriju umetnosti.Objavio je zbirke pesama: Euharistija (1990), Enigme noći (1991), Pentagram srca (1992), Kuća Bahove muzike (1993), Živi pergament (1994), Evropa pod snegom (1995), Pantokr(e)ator (1997), Glava harfe (s Divnom Vuksanović, 1998), Alkoholi s juga (1999), Koncert za nikog (2001), Homer predgrađa (2003), Gnezdo nad ponorom (2005), Memoari peska (2008), Moja tačna priviđenja (2010), Kad nevine duše odlaze (2011) Vino s vulkana(2012) i Simetrija vrtloga (2014). Romani: Almanah peščanih dina (1996), Ikonostas na kraju sveta (1998) Otac ledenih brda (2009) i „Talasi beogradskog mora“. Knjiga autopoetičkih eseja: Srce okeana (1999).Njegova poezija izazvala je kritičku recepcijuna italijanskom, francuskom, engleskom, bugarskom, rumunskom i slovačkom jeziku. Zastupljenje u antologiji New european poets (Grauwolf Press, Saint Paul, Minnesota, 2008). Učestvovao je na brojnim međunarodnim pesničkim festivalima. Održao je više samostalnih književnih večeri i čitanja poezije u Francuskoj.Dobitnik je književnih nagrada: „Brankove nagrade“, „Zmajeve nagrade“, nagrade „Vasko Popa“,„Branko Miljković“, „Meša Selimović“, Vitalove nagrade „Zlatni suncokret“, „Oskar Davičo“, nagrade Srpske akademije nauka i umetnosti iz fonda „Branko Ćopić“, „Prosvetine“,„Stevan Pešić“, „Risto Ratković“, „Jefimijin vez“, „Pesma nad pesmama“ „Zlatni prsten despota Stefana Lazarevića“, nagrade „Dimitrije Mitrinović“,„Laza Kostić“, „Momo Kapor“ i „Disovenagrade“ za celokupno pesničko delo. Dobitnikje međunarodnih književnih nagrada „Procreation“ i „Velika bazjaška povelja“. Zbirke pesama prevedene su mu na engleski, francuski, nemački, italijanski, grčki, bugarski, slovački, arapski, rumunski i makedonski jezik. Roman Ikonostas na kraju sveta objavljen je na mađarskom jeziku (Napkut Publishing House, Budimpešta 2006), Otac ledenih brda na makedonskom jeziku 2013, a Talasi beogradskog mora na engleskom jeziku.Danilov je i likovni kritičar i esejista. Autor je monografija o slikarima Vasiliju Dolovačkom,Ljubodragu Jankoviću Jaletu, RatkuLaliću, Predragu Vukičeviću, Željku Đuroviću i Zoranu Nastiću. Napisao je preko dve stotine tekstova za kataloge likovnih izložbi.
01.01.00
Dnevni telegraf
09.07.1998.
Blisko snovidjenjima
Kada jedna knjiga poezije kao "Kuca Bahove muzike" (1993) Dragana Jovanovica Danilova (Pozega, 1960) samo godinu dana posle objavljivanja, 1994. bude uvrstena medju 15 najuspelijih poetskih dela 1945. - 1994, onda to dovoljno govori o njenoj vrednosti. U naredne dve godine isti pesnik je objavio jos zbirke. "Zivi pergament" i "Evropa pod snegom", i time zaokruzio pesnicku trilogiju pod zajednickim nazivom "Kuca Bahove muzike", koja i obimom od skoro 400 strana premasuje skucene granice i kratki dah pesnickih knjiga mnogih savremenih pesnika. Po dubini i sirini pesnicke brazde moze se porediti samo sa Miodragom Pavlovicem, Stevanom Raickovicem i Ljubomirom Simovicem i, sa ovom trojicom, cini zlatni kvartet zivih savremenih srpskih pesnika.
Danilov je sebi postavio za cilj - ostvarenje Integralne Knjige Sveta. To nije nova ideja, ali je ovaj pesnik najvise doprineo njenom otelotvorenju u srpskoj poeziji. Tvorcu dve poetske trilogije (pre "Kuce Bahove muzike" bio je "Pentagram srca", 1992) mnogo je znacilo mladalackom dadaisticko-nadrealisticko iskustvo, ali mu ono nije omogucilo da izrazi jedinstvo i ambivalentnost sveta suceljenog sa brojnim dihotomijama. Mocnog talenta, neiscrpne intuicije i raskosne imaginacije, naoruzan raznolikim znanjima iz svih oblasti nauka, mitologija i tradicija, nas pesnik se otisnuo u dosad nevidjenu pesnicku avanturu.
Sve njegove pesme bliske su snovidjenjima, ali ti predeli i pojave u snovima uzete su iz realnog sveta i magijom poetskog jezika dovedene u odnose "sto u ushitu, sto u sazaljenju" kako pesnik dvostrukost osecanja opisa u pesmi "Koliko traju makovi" (182) koja je, po mnogo cemu, ilustrativna za sve dosad receno. Da bi ovu pesmu razumeo i osetio, citalac mora da poseduje siroko poznavanje ne samo grcke mitologije, vec i hemije, biologije, antropologije i srodnih nauka, a ponajvise sve vrste i osobine dragog kamenja.
Milutin Lujo Danojlic
01.01.00
Vecernje novosti
29.04.1998.
U ovoj knjizi je do višestruke zaokruzenosti ostvaren koncept integralistickog pesništva, poezije koja, kroz zaista široke spektre motiva, semantickih sredstava, ritmickih oblika i versifikacije spaja i izmiruje raznolike, pa i suprotstavljene stvaralacke modele.Ova knjiga je poziv na sanjarenje, rekao je Danilov i objasnio da je njegov zestok ritam u pisanju i objavljivanju pesama sasvim prirodan jer je to ritam - kucanja ljudskog srca.
D. Bogutovic
01.01.00
Politika
01.12.1999.
Srpski pisci u svetu
Danilovljeva poezija - zanosna marihuana
Trenutno naš najprevođeniji pesnik Dragan Jovanović Danilov za koga je čak i Miodrag Pavlović kazao: "Danilov je najvreliji naš pesnik, danas"
Dragan Jovanović Danilov (1960) u poslednje vreme je naš najprevođeniji pesnik u svetu - njegovi stihovi objavljivani su na francuskom, engleskom, nemačkom, italijanskom, holandskom, češkom, švedskom, mađarskom, kineskom, ukrajinskom, slovačkom, bugarskom, slovenačkom i makedonskom jeziku. Ovih dana Danilovljeva knjiga "Kuća Bahove muzike" izšla je na francuskom jeziku u Ženevi, kod izdavačke kuće "Atelje prizma" (u ediciji "Poezija danas"), u prevodu Borisa Lazića, sa predgovorom Rozmari Čendler, koja je, između ostalog, napisala:
"Iza ove poezije koja ima sopstveni horizont uzdizanja marginalnih domena života na nivou univerzalnog značenja, stoji prava pasija, autentično ushićenje, izvorna patnja i najzad, beskompromiskni indivudualizam. Danilovljeva poezija, to je zanosna marihuana jedne nove generacije Evropljana koja je poverovala u mogućnost nove, mistične radosti i strasti u jeziku".
U Švajcarskoj je, u izdanju "Fondacije zamka Grijer" objavljena luksuzna plaketa sa pesmama Danilova i slikama ruskog slikara Sergeja Aparina, pod nazivom "Loco laudato" (na datom mestu), takođe u prevodu Borisa Lazića.
Austrijski časopis "Manuskript", koji izlazi u Gracu, poznat u čitavom nemačkom jezičkom području, objavio je u svom broju 145 tri pesme D. J. Danilova u prevodu Aslana Mahmutija i Elke Švarc-Mahmuti. (Ovaj časopis najavio je da će u narednom broju objaviti veći izbor iz "Kuće Bahove muzike" i "Alkohola sa juga".)
Francuski časopis "VoiŘ d"encre" (Glas mastila), koji izlazi u Parizu (specijalizovan za poeziju) objavio je ciklus pesama Danilova (u prevodu Borisa Lazića). Pesme ovog pesnika objavljene su i u zborniku "Matine" Struških večeri poezije na makedonskom i francuskom jeziku, kao i u bugarskim časopisima "Ah, Marija" i "Vitamin Be". Opširan prikaz Danilovljeve knjige "Kuća Bahove muzike" objavio je u književnom dodatku lista "Delo" (LJubljana) poznati slovenački pesnik i kritičar Aleš Debeljak pod nazivom "Fascinantna pesnička trilogija".
Ugledni pariski izdavač poezije "Sen-Žermen de Pre" najavio je da će 2000. godine objaviti "Kuću Bahove muzike" sa predgovorom Žan-Luja Bašlea, poznatog francuskog kritičara i pesnika.
R. Popović