Bibliografija francuskih dela prevedenih u Srbiji i Crnoj Gori od 1987. do 2003. godine

Vesna Injac-Malbaša (autor)

Bibliografija francuskih dela prevedenih u Srbiji i Crnoj Gori od 1987. do 2003. godine

rasprodato

Cilj ove Bibliografije jeste održanje kontinuiteta u sistematskom praćenju prevoda sa francuskog jezika u našoj zemlji. Njena svrha je da se domaćim i inostranim stručnjacima za francuski jezik i kulturu, književnicima, profesorima, studentima, prevodiocima, izdavačima, bibliotekarima i istraživačima ponudi na uvid bibliografska građa o delima prevedenim sa francuskog jezika u Srbiji i Crnoj Gori u periodu od 1987. do 2003. godine. Naravno, ona svakako predstavlja i potvrdu poštovanja tradicije dobrih odnosa između Francuske i Srbije i Crne Gore, kao i dokaz sistematskog istraživanja i kontinuiteta u unapređenju francusko-srpske kulturne saradnje.


Građa za ovu specijalnu bibliografiju prikupljena je iz elektronskog kataloga Narodne biblioteke Srbije. Bibliografija obuhvata monografske publikacije, odnosno knjige prevedene sa francuskog jezika i objavljene u Srbiji i Crnoj Gori u periodu od 1987. do 2003. godine, a koje Narodna biblioteka Srbije poseduje u svojim fondovima. Bibliografija ima ukupno 1660 bibliografskih jedinica. Jedinice su sređene abecedno, po prezimenima autora francuskih dela. Bibliografija poseduje sledeće registre: Registre naslova (na srpskom i na francuskom), Registar autora, Registar prevodilaca i Predmetni registar (na srpskom i na francuskom).

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Bibliografija
Ostali naslovi iz oblasti: Istorija i teorija književnosti

Izdavač: Narodna biblioteka Srbije; 2004; latinica; 21; 297 str.; 86-7035-105-6;