01.01.00
Danas27.02.1999.Kulturna riznica Srbije na engleskom jezikuMedju retkim, a dragocenim domacim knjigama na engleskom jeziku sada se nalazi i "Kulturna riznica Srbije" - obimna i bogato ilustrovana monografija koja svedoci o nasim najreprezentativnijim spomenicima kulture. Prvo, srpsko izdanje pojavilo se 1996. godine. U medjuvremenu je deset prevodilaca, pod redaktorskim nadzorom Alisa Copple-Tosic, a zahvaljujuci izdavacima - Idea, Vojnoizdavacki zavod i Market sistem LTD - omogucilo da ova knjiga bude dostupna i inostranom citaocu. Na predstavljanju ovog izdanja u Likovnoj galeriji Kulturnog centra Beograda govorili su dr Milo Nemanjic, kao jedan od autora knjige, Alisa Copple-Tosic, redaktor engleskog izdanja, Mirko Bojancic ispred Vojnoizdavackog zavoda i Jovan Janicijevic, urednik izdavacke kuce Idea i spiritus movens citavog projekta "Kulturna riznica Srbije". Knjig apredstavlja kulturnu istoriju Srbije u njenim najvaznijim segmentima. Dr Nemanjic je govorio o strukturi knjige upucujuci na njenu slozenost. The Cultural Treasury of Serbia obuhvata sve vazne spomenike kulture i sadrzi uvodne tekstove o pojedinim oblastima, iz pera sledecih autora: dr Branko Vujovic, dr Miodrag Jovanovic, Jovan Janicijevic, Nikola Kusovac, Milica Mihajlovic, dr Milos Nemanjic, dr Nikola Pantelic, dr Dragoslav Srejovic i Radomir Stanic. Takodje postoji i iscrpna uporedna hronologija istorijskog dogadjaja u Srbiji i svetu. Gospodja Copple-Tosic je govorila o prevodilackim problemima izazvanim teskocama prenosenja pojmova iz jednog u drugi jezik, pogotovo onih koji oznacavaju takve pojave koje postoje u oba jezika, ali se, usled razlicitih kulturno-istorijskih okolnosti sasvim razlicito tumace. Prevodilacke dileme izazivale su reci poput: vojvoda, knez, Uspece Bogorodice i druge, a narocito viseznacni metaforicki naslovi pojedinih umetnickih dela. O tome koliko se uspelo u jezickom docaravanju duha naseg podneblja najbolje svedoce reakcije inostranih citalaca. Tako je, na primer, direktor Sitroena, po recima gospodina Bojancica, pohvalio knjigu rekavsi da je iz nje prvi put zaista i sa zadovoljstvom ucio o Srbiji. Gospodin Jovan Janicijevic je naglasio da je ova enciklopedijska monografija u stvari repetitorij kulture na tlu Srbije. Dakle, u nju su, sem srpske kulture, ukljucene i sve one kulture koje su plodotvorno uticale na fenomen srpske kulture, ne ugrozivsi njenu autohtonost, vec naprotiv, obogacujuci je. Sto se organizacije gradje tice i metodoloskog pristupa obradjenim jedinicima, Janicijevic je istakao da je osnovni kriterijum bio preglednost, sazetost i obuvatnost. Knjiga sadrzi 645 strana sa 420 slika u boji, 4 karte i 14 itinerera sa sazetim prikazom pojedinih mesta i samih spomenika, i to onim redom koji upucuje na najkraci put do njih. O. Stosic