27.04.04 Glas javnosti
Saga o piratima
Rajko Milošević Gera: "Hauard Blejk"
PARIZ - Hauard Blejk je izuzetan gusarski kapetan - hrabar borac, hladnokrvan, dobar vođa, lep muškarac i zavodnik. Uprkos ovim osobinama poželjnim kod pirata isto kao i kod strip junaka, engleski vojnici ubijaju Blejka već na sedmoj tabli novog serijala iz pera i četkice velikog srpskog strip majstora Rajka Miloševića Gere.
"Hauard Blejk - Svetlost senke" (Glena), prvi je album sage u osam nastavaka čiji su protagonisti poslednji pirati tokom druge polovine 18. veka. Po Blejkovoj smrti, njegova posada se razilazi, a 16 godina kasnije u Čarlston se vraća Gilijam Perin, verni kapetanov prijatelj i pronalazi Anabel, Blejkovu ljubavnicu i majku Danijela Hauarda Bentona. Danijel ga podseća na poginulog prijatelja i on ga uzima pod svoje okrilje. "Gospođo, vi dobro znate čiji sin je Danijel.
U slučaju da nije sposoban da muški podnese teret nasleđa, meni samo preostaje da ga sažaljevam" - kaže Gilijan Anabeli na tabli kojom se završava prvi album i najavljuje početak novih zbivanja.
"Svetlost senke", za razliku od većine serijala koji započnu u najvišem registru, kreće uzdržano i u nijansama. Scenaristički dobro razrađen u zajednici sa starim kompanjonom Draganom Savićem, prvi deo uvodi čitaoca u postojeće intrige i postavlja scenu za buduće zaplete. Karakterizacija likova urađena je vrlo pažljivo, a pripovedanje poseduje dobar ritam.
Gerin grafizam je u najboljoj tradiciji realističkog crteža, visoke verodostojnosti u odeći, naoružanju, brodovima i dekorima. Poseban element figurativne naracije jeste izvanredna atmosfera, sugerisana kroz finese u osvetljavanju i senčenju. "U scenama nasilja obično podvlačim zatamnjenost ambijenta, dok na drugim mestima osvetljavam ono što smatram zanimljivim. Međutim, svako osvetljavanje stvara senku, a tu posebno mislim na senke u dušama" - kaže Gera. Slabosti albuma su obilje detalja koje ponekad ometa čitljivost kadrova, ne previše kvalitetno kolorisanje i preterano sitni tekstovi u oblačićima.
Gerin album, odštampan u tiražu od 20.000 primeraka, objavljen je istovremeno na tri jezika - francuskom, flamanskom i srpskom. Publici ga je preporučio lično Andre Žijar, a francusko izdanje naišlo je na dobar prijem čitalaca i kritike. Drugi nastavak je u pripremi i otvara se velikom pomorskom bitkom koja služi kao početno čvorište velike avanture Gilijama i Danijela.
Aleksandar Manić