visa maestro mastercard platimo
To je Ales
643 din.

To je Ales

Autor: Jun Fose
Prevodilac: Mirna Stevanović
Naslov originala: Det er Ales / Jon Fosse
Prvi roman velikog norveškog pisca na srpskom jeziku.Drame i romani Juna Fosea prevedeni su na više od četrdeset svetskih jezika. Jun Fose je jedan od najvažnijih savremenih svetskih dramskih pisaca. Drame Juna Fosea igrane su u preko 700 pozorišta širom sveta.Roman o čoveku koji je nestao u jednom norveškom fjordu. Iza njega je ostao samo čamac kao materijalni znak nekadašnjeg prisustva i priča o njemu koju u formi intenzivne ispovesti kazuje žena s kojom je živeo.Majstorsko pripovedanje o uspomenama koje se neprestano vraćaju, o misterioznosti nestanka i o živom duhu nesmirene priče. Psihološki iznijansirano kazivanje ispunjeno dramskom tenzijom i stilskom i jezičkom perfekcijom.
Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Norveška književnost
Ostali naslovi iz oblasti: Romani
detaljiprikaz
Detalji
Izdavač: ARHIPELAG
Godina izdanja: 2009
ISBN: 978-86-86933-62-1
Redni broj izdanja: 1
Format: 21cm
Broj strana: 81
Povez: Broširani povez
Prikazi
23.02.11 Plastelin.com

Tri, četiri, sad

To je Ales, Fose Jun

OVO JE ROMAN norveškog pisca čije su knjige prevedene na više od četrdeset jezika. Fose je jedan od najvažnijih savremenih svetskih dramskih pisaca. Ovaj neveliki roman govori o dva traumatična događaja koja se prepliću i nasleđuju generacijama. Prvi se dogodio 17. novembra 1897, kada se, ispavši iz svog poklon-čamca, mali Asle utopio, a drugi govori o jednom utorku, krajem novembra 1979, kada je, negde u dubinama fjorda, nestao dečakov imenjak i potomak. Ove dve smrti potcrtavaju odnose između junaka romana: Ales, Ulava, Kristofera, Brite, dvojice Aslea i Signe. U rasponu od nekoliko stotina godina, uz tamne vode fjorda, porodica utopljenika neprekidno živi u Staroj kući prepunoj duhova prošlosti. Prazninu-koja-proždire vidi Signe i plaši je se. S pravom. Roman je pisan u ispovednom tonu, bez jasne interpunkcije i rečeničkih zakonitosti; u njemu se prepliću različiti glasovi koji se ponekad ne mogu razlučiti. Jezički i psihološki bravurozan tekst.
TIPIČAN ODLOMAK: "To je Ales, pomisli i vidi Ales i njenu gustu crnu kosu, njena mala stopala, njene uske kukove. To je Ales. Ona je majka mog pradede, Kristofera, koji je imao sinove deda-Ulava, i Aslea, onog po kom sam ja dobio ime, onog koji se utopio sa samo sedam godina, onog koji je dobio lep maleni čamac za svoj sedmi rođendan i koji se istog dana utopio, dok se igrao čamcem dole u Uvali [...]"
PRVA REČENICA GLASI: "Vidim Signe kako leži na klupi u dnevoj sobi i gleda poznate stvari [...] gleda ne videći, i sve je kao što je bilo, ništa se nije promenilo, ali je ipak sve drugačije, razmišlja ona [...]"
POSLEDNJA REČENICA GLASI: "[...] i ona ga pogleda i onda skrene pogled sa njega i upravi ga u prazno i onda stavi obe ruke na stomak i sklopi ruke i čujem Signe kako kaže Dragi Isuse, pomozi mi"
KADA BI OVA KNJIGA IMALA MIRIS: zapahnuo bi vas miris luke.
PRONAĐITE SLIČNE KNJIGE: među mnogim knjigama o melanholiji.
PREPORUKA ZA ČITANJE: Tri, četiri, sad.


Srđan V. Tešin ("Blic")
Komentari čitalaca
Trenutno nema komentara
OBLASTI: Arheologija
Arhitektura
Deca
Ekonomija
Enciklopedije
Film
Filologija i lingvistika
Filozofija
Fotografija
Geografija
Građevinarstvo
Istorija
Istorija i teorija književnosti
Istorija umetnosti
Knjige o muzici
Kuvari Medicina
Memoari, biografije
Poezija
Politika
Pravo
Pravoslavlje
Pripovetke
Prirodne nauke
Psihologija
Putopisi, reportaže
Računari
Religija i teologija
Rečnici
Romani
Slikarstvo
Sociologija
Sport i hobi
Strip
Turizam i putovanja
Umetnost



Sve oblasti