Komedija

Dante Aligijeri (autor)

Komedija

rasprodato

Čudesno je da se taj Danteov izabrani i upotrebljeni jezik ni do Raja, kao ni u samom Raju, ni najmanje, nije banalizirao, niti pretvorio u konvenciju. Naprotiv, slobode na stranicama Raja zadivljuju; one pripadaju, najviše, onome što bismo mogli nazvati izvorištem budućih pjesničkih pravaca, kolektivnih i pojedinačnih, koji su se javljali u Evropi, sve do danas.
Radeći na cjelokupnom prijevodu Komedije, Kolja Mićević je očigledno bio svjestan značaja i značenja toga jezičkog izazova; i kao da je u njemu našao prvenstveni povod za svoj postupak i poduhvat, vodeći i dovodeći svoju zamisao do konačne točke.

Može se reći da je Mićević sledio impuls koji bi se mogao definirati ovako: jezik doziva formu, forma doziva sadržaj. Koliki put do smisla!
Predrag Matvejević

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Italijanska književnost
Ostali naslovi iz oblasti: Poezija

Izdavač: Rad; 2007; ćirilica; 20 cm; 1096 str.; 978-86-09-00970-9;