07.06.05 Politika
Prvi put na našem jeziku
Istorija srpske književnosti, Pavle Josif Šafarik
Delo velikog slaviste izdanje je Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Beograda, Vukove zadužbine i Matice srpske
Studije o Srbima – „Istorija srpske književnosti” Pavela Jozefa Šafarika sada je prvi put objavljena i na srpskom jeziku, kao zajedničko izdanje Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Beograda, Vukove zadužbine i Matice srpske iz Novog Sada, a u prevodu sa nemačkog Mirjane Stefanović i Milane Mrazović. O ovom izdanju, kao svojevrsnom omažu velikom slavisti i osnivaču novosadske gimnazije, u Vukovoj zadužbini govorili su predsednici Skupštine i Upravnog odbora ove kulturne institucije, akademik Dejan Medaković i dr Miodrag Maticki.
Reč je, naglasili su Medaković i Maticki, o prvom pregledu srpske književnosti i srpske periodike, almanaha, kalendara i listova od 1730. do 1830. godine, koji je ujedno i obuhvatni kulturni prikaz toga doba. Prema rečima Dejana Medakovića, ovo izdanje čiji se prevod pojavljuje sa velikim zakašnjenjem doprinos je težnji da srpska kultura uspostavi preko potrebni kontinuitet.
Miodrag Maticki je, ukazujući na vrednost Šafarikove istorije, rekao da ona ima veliku važnost i za 21. vek, jer pokazuje redosled srpskih pisaca. Šafarik već tada posebnu pažnju poklanja delima Vuka Stefanovića Karadžića i Dositeja Obradovića, a ova istorija pruža i prvi uvid u srpsku književnu periodiku i, pored ostalog, posvećuje mnogo mesta „Zabavniku” Dimitrija Davidovića.
Inače, Vukova zadužbina osniva i novu biblioteku fototipskih izdanja čija će se prva knjiga pojaviti već u junu, a biće to fototipija prvog broja Vukove „Danice” iz 1826, povodom 180 godina od njenog objavljivanja. Prema rečima upravnika Slađane Mlađen, Zadužbina nastavlja da povezuje svoje ogranke (ukupno ih je 34) u zemlji i inostranstvu, a u izgledu je osnivanje novih u Švajcarskoj i Australiji.
M. V.