Hebrejsko-srpski rečnik

Željko Stanojević (autor)

Hebrejsko-srpski rečnik

rasprodato

Oko 60 hiljada odrednica, na 400 stranica, s naznakama vrste reči, njene klasifikacije i sinonimnim značenjima. Među njima su, pored aktuelne i svakodnevne leksike, navedeni i svi starozavetni izrazi, zatim izrazi iz svetih jevrejskih spisa (Mišna, Gemara, Talmud), iz srednjovekovne i moderne književnosti, ali i modernizmi, žurnalistički leksički materijal, stručni termini iz svih naučnih disciplina. U Rečniku je i oko 3000 aramizama, oko 2000 arabizama, oko 3000 persizama, kao i oko 5000 indoevropskih reči koje su u upotrebi u svagdanjoj konverzaciji i u savremenoj književnosti.
- Smatramo da je njegov kulturni, naučni i komunikacijski značaj nesumnjiv.

Istovremeno, on na adekvatan način, prvi put kod nas, popunjava vajkadašnju prazninu u nizu oblasti znanja i života, bilo da je reč o višim studijama (laičkim i teološkim), prevodilačkoj aktivnosti u raznim namenama, segmentima života svih hrišćanskih verskih zajednica ili u opštem i specijalističkom obrazovanju - ističe Simon Simonović, direktor "Rada".

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Hebrejski jezici
Ostali naslovi iz oblasti: Rečnici

Izdavač: Rad; 2001; Tvrd povez;