Buridanov magarac

Ginter De Brojn (autor)

Buridanov magarac

rasprodato

Karl Erp se jednog jutra probudio sa osmehom. Tako počinje ova ironična, opora ali i nežna priča o ljubavnom trouglu, čije je jedno teme Elizabeta, supruga, drugo gospodjica Broder, ljubavnica, a treće suprug i ljubavnik Karl, koji se našao u položaju Buridanovog magarca.

Buridanov magarac
1. Buridan, sholastički doktor na pariskoj Sorboni u XIV veku, kao primer nemogućnosti slobodne volje navodi žednog i gladnog magarca koji stoji na jednakom rastojanju izmedju kabla vode i kotla zobi (po nekima: izmedju dve jednake hrpe sena); magarac ne može da se odluči da li bi pre jeo ili pio (odnosno, s koje bi hrpe pre jeo), pa ugine;
2. prenes.

čovek u položaju kad ga vuku želje na dve strane, a on ne može da se odluči.

De Brojnovi junaci doživljavaju svoje radosti i muče svoju muku u Istočnom Berlinu šezdesetih godina. Na sivkastoj pozadini realsocijalizma kao da se još jače ističu suptilne boje autorove bogate palete. De Brojn nas majstorskom rukom provodi kroz meandre ljudske psihe primičući nam ogledalo i izmamljujući nam osmehe koji nisu uvek vedri.

Beleška o piscu:
Ginter de Brojn (r. 1926), pripovedač i esejista, plodan i nagradjivan pisac koji se iz ubedjenja uvek držao na margini književne scene. U obe Nemačke bio je poznat kao romanopisac, ali je veći deo njegovog opusa posvećen pokrajini Brandenburg, istoriji Pruske i njenim znamenitim ličnostima.
Na početku De Brojnovog puta ka spisateljstvu stoji trauma s kraja Drugog svetskog rata: De Brojn je tada ranjen u glavu, izgubio je moć govora i pisanja, a uspeo je da je povrati tek upornim vežbanjem. Jedno vreme je radio kao naučni saradnik pri Institutu za bibliotekarstvo u Berlinu, a od 1961. godine živi kao slobodni umetnik. Tokom devedesetih zapažene su bile dve De Brojnove autobiografske knjige, Preliminarni bilans i Četrdeset godina, trezven a delikatan prikaz života kroz koji se prelama teška istorija Nemačke u XX veku.
Jedan je od retkih pisaca u čiji se lični integritet i političku nekompromitovanost nije sumnjalo ni posle pada Berlinskog zida.

* * *

Ovo je prvi roman Gintera de Brojna koji se objavljuje u prevodu na srpski.

Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Nemačka književnost
Ostali naslovi iz oblasti: Romani

Izdavač: Fabrika knjiga; 2008; Broširani povez; latinica; 20 cm; 273 str.; 978-86-7718-060-7;