2014
Tvrd povez
ćirilica
20 cm, 133 str.
978-86-379-0980-4

Bajke - Oskar Vajld

Oskar Vajld (autor)
Izdavač: Srpska književna zadruga
Naslov originala: FairyTales / Oscar Wilde
Najpoznatije bajke (Srećni kraljević, Slavuj i ruža, Zvezdani dečak...) štampane su u ovoj knjizi dvojezično – naporedo na engleskom i srpskom jeziku i ilustrovane crtežima Vladimira Žedrinskog, koji su, kao i prevod preuzeti iz slavne biblioteke Zlatna knjiga.

Srećni kraljević = The Happy Prince
Slavuj i ruža = The Nightingale and the Rose
Sebični džin = The Selfish Giant
Odani prijatelj = The Devoted Friend
Zvezdani dečak = The Star Child
Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Engleska književnost
Ostali naslovi iz oblasti: Bajke

Oskar Vajld

Oskar Vajld (1854-1900) spada u red velikana svetske književnosti, poput Servantesa, Vijona ili Bajrona. Do 1891. godine poznat je kao mlad pesnik-esteta, ekcentrični putujući predavač i bučni polemičar, ali je istovremeno bio opštepoznat kao jedan od najvećih govornika i najduhovitijih salonskih zabavljača koje je svet ikad video. Godine 1891. objavljuje Namere(kod nas prevednih i sakupljenih u knjizi Propast laganja), zbirku eseja koja će mu doneti i priznanje kao pisca. Proslavio se i pozorišnim komadima.

03.02.08 B92

Dvojezične bajke Oskara Vajlda

Bajke - Oskar Vajld

Najstarija izdavačka kuća u našoj zemlji Srpska književna zadruga (SKZ) objavila je lepo i korisno dvojezično englesko-srpsko izdanje "Bajki" Oskara Vajlda.
Urednik knjige objavljene kao posebno izdanje SKZ Dragan Lakićević odabrao je srpski prevod anonimnog prevodioca objavljen 1936. godine u biblioteci "Zlatna knjiga", sa ilustracijama Vladimira Žedrinskog.

Prema rečima Lakićevića, ovaj prevod ima mnoga obeležja svoga doba i edicije u kojoj je štampan, pre svega u načinu prevođenja imena ljudi, biljaka i životinja što mu daje posebnu draž.

Oskar Vajld (1856-1900), čije se bajke svrstavaju u najbolje tvorevine toga žanra, stekao je slavu kao pesnik, pisac drama, esejista, autor romana "Slika Dorijana Greja" a bajke je objavio 1888. godine pod naslovom " Srećni kraljević".

Autentičnost njegovih bajki ogleda se u suptilnoj razlici od klasičnih narodnih usmenih bajki ali i od klasičnih pisanih evropskih autora poput Andersena, Kerola i braće Grim koje su bile poznate Vajldu, kao i prvi prevodi arapskih bajki "Hiljadu i jedna noć".

Lakićević Vajlda naziva "čarobnjakom pripovedanja koji u bajkama daje posebno mesto etici i poetičnosti u metaforama lepote, nežnosti i ljubavi".

Knjiga Vajldovih bajki ima višestruku didaktičku primenu u našoj sredini da pomogne učenju engleskog jezika na najlepši način a u inostranstvu može da pomogne onima koji žele da savladaju srpski.

OBLASTI: Arheologija
Arhitektura
Deca
Ekonomija
Enciklopedije
Film
Filologija i lingvistika
Filozofija
Fotografija
Geografija
Građevinarstvo
Istorija
Istorija i teorija književnosti
Istorija umetnosti
Knjige o muzici
Kuvari
Medicina
Memoari, biografije
Poezija
Politika
Pravo
Pravoslavlje
Pripovetke
Prirodne nauke
Psihologija
Putopisi, reportaže
Računari
Religija i teologija
Rečnici
Romani
Slikarstvo
Sociologija
Sport i hobi
Strip
Turizam i putovanja
Umetnost